Dans le cadre de ses outils "Live" disponibles en ligne et lancés officiellement il y a quelques jours de cela, Microsoft propose l'outil Translator, basé sur la technologie Systran (tout comme les outils linguistiques de Google et Bablefish par exemple, même si les traductions proposées par Translator semblent différentes de celles de ses deux concurrents) et proposant une interface simple mais très efficace pour traduire à la volée texte et page web en 26 couples linguistiques, dont deux pour le français (français-allemand et français-anglais). La première fonction permet de traduire un texte saisi ou copié/collé dans une fenêtre (limité à 500 mots), ici par exemple pour la fable "Le corbeau et le renard" de La Fontaine :

L'outil propose également de traduire le contenu d'une page web et fournit le résultat sur une interface spécifique présentant la page originale à gauche et sa traduction à droite :

Le fait de passer la souris sur une partie de texte indique sa traduction dans l'autre fenêtre. Un outil réellement intéressant et très facile à utiliser au quotidien...

Source : http://translator.live.com/

Articles connexes sur ce site :

- Nouveau module de traduction pour Google (28 mai 2007)
- BabelFish change d'aquarium (2 mai 2006)
- Yahoo ! lance la recherche multilingue (7 octobre 2005)
- Yahoo ! Allemagne traduit les pages et les requêtes à la volée (19 juillet 2005)
- Google travaille sur un nouveau module de traduction (9 juin 2005)