Depuis ses débuts, Google utilisait, pour ses "outils linguistiques", la technologie de Systran, tout comme Yahoo! notamment. Mais Google n'aime pas vraiment utiliser les systèmes des autres et il développait depuis longtemps sa propre techno de traduction en ligne et l'avait même proposée depuis quelques mois en arabe, chinois et russe. Elle est maintenant disponible sur son site Google Translate dans 25 langues différentes. L'approche de Google se fait sur la base d'analyse statistique, contrairement à celle de Systran qui s'effectue plus sur la base de régles prédéfines.


Source de l'image : Google

http://translate.google.com/

Source : Google

Articles connexes sur ce site :

- Nouveau module de traduction pour Google (28 mai 2007)
- Google travaille sur un nouveau module de traduction (9 juin 2005)
- Un dictionnaire multilingue pour Google (26 juin 2007)
- Google va proposer son index N-Gram (9 août 2006)

Toutes les pages du réseau Abondance pour la requête traduction...