Abondance > Goossips > Goossips SEO : liens issus d’une autre langue, réponse HTTP 103, produits GBP
Goossips SEO : liens issus d’une autre langue, réponse HTTP 103, produits GBP
Publié par Johan Sellitto | 20 Juin 2023 | | Temps de lecture : 4 minutes
Quelques infos sur Google (et Bing parfois) et son moteur de recherche, glanées ici et là de façon officieuse ces derniers jours. Au programme, cette semaine : impact des liens provenant de sites dans une autre langue, intérêt du code de statut de réponse 103 et produits sur Google Business Profile.
Voici une petite compilation des informations fournies par les porte-paroles officiels de Google ces derniers jours sur différents réseaux informels (Twitter, Hangouts, forums, conférences, etc.). Donc « gossips » (rumeur) + Google = « Goossips » 🙂
La communication du moteur de recherche étant parfois plus ou moins sujette à caution, nous indiquons, dans les lignes ci-dessous, le niveau de confiance (taux de fiabilité) que nous accordons à l'information fournie par Google (de 1 à 3 étoiles, 3 étoiles représentant le taux de confiance maximal) - et non pas à la source qui en parle.
Les liens issus de sites en d’autres langues ne sont pas un problème pour Google
Dans le cadre d’une conversation avec un internaute, John Mueller a indiqué que le fait de recevoir des liens de sites non anglophones sur un site anglophone pouvait être bénéfique en termes de positionnement… à condition qu’il ne s’agisse pas de PBN (Private Blog networks), que Google assimile à du spam. Le célèbre employé de Google précise ensuite que s’il s’agit de liens obtenus de manière naturelle, il n’y a pas de raison de désavouer les liens en question.
En effet, Google n’a aucune raison légitime de ne pas prendre en considération ni de sanctionner un lien au seul motif qu’il provient d’un site dans une autre langue.
Googlebot ignore les réponses HTTP 103
Sur LinkedIn, Gary Illyes a précisé comment Google traitait les réponses 103 Early Hints en en-tête HTTP : « HTTP 103 doit être traité avec élégance par Googlebot. Si la réponse du serveur est formatée comme décrit dans la norme expérimentale, Googlebot ignorera la réponse 103 et attendra la réponse suivante (qui est, espérons-le, une réponse 200) ». Encore en phase expérimentale, le code de statut de réponse 103 (Early Hints) permet de précharger des ressources avant l’envoi d’une réponse définitive, comme la 200 OK.
Le message est clair : Googlebot ne prend pas en considération les réponses expérimentales, dont le code de statut 103. Autrement dit, sa présence en en-tête HTTP n'a pas de conséquences positives ni négatives.
Pas d’inquiétude, les produits vont rester sur Google Business Profile
Pour faire taire les rumeurs portant sur éventuelle disparition des produits de Google Business Profile (GBP) à la suite d’un mail faisant la promotion du service Merchant Center, Ginny Marvin du compte Google AdsLiaison a indiqué sur Twitter que les produits resteraient disponibles dans GBP. Elle encourage cependant « les commerçants omnicanaux à passer à GMC Next pour des méthodes plus évolutives d’ajout de leurs produits. » Pour rappel, GMC (Google Merchant Center) permet aux établissements de centraliser leurs flux de produits et peut se connecter à Google Ads. « Nous prévoyons de permettre aux marchands de modifier leurs données de produits directement dans GBP, que la source soit GMC ou GBP. »
En effet, ce n’est pas parce que Google pousse l’un de ses services qu’il faut en conclure qu’il en abandonne un autre. En tout cas, ça ne semble pas à l'ordre du jour !
Bonjour, est-ce que vous avez un peu plus de détails à apporter sur la question de l’impact SEO d’un lien provenant d’un site dans une autre langue (par exemple, le fait qu’un site non-anglophone envoie un lien vers un site anglophone) s’il vous plaît ? Car d’un point de vue pertinence utilisateur, il me semble curieux que Google accorde autant de poids à un lien depuis un contenu écrit dans une autre langue.
Dans la logique, ce serait plutôt : contenu renvoyant vers un site dans une autre langue -> l’utilisateur clique sur le lien, mais ne connaît pas la langue du contenu de destination -> ce n’est pas pertinent pour lui. Du coup je suis un peu surpris que Google traite ce genre de liens comme un lien vers un site de la même langue…
Du coup si, vous ou d’autres SEO, avez des clarifications sur cette question je serais intéressé, merci beaucoup.
La charte Abondance.com pour la soumission de commentaires est la suivante :
- Champ Nom : obligatoire. Seuls les noms de famille et/ou prénoms sont acceptés. Un commentaire n'est pas écrit par une entreprise, mais par une personne physique. Les textes d'ancre (sur)optimisés et les noms d'entreprises indiqués dans ce champ verront automatiquement l'URL associée supprimée et la mention [Anonyme] indiquée à cet endroit.
- Champ E-mail : obligatoire. L'adresse mail n'est pas affichée si le commentaire est validé.
- Champ Site web : facultatif. Uniquement affiché si le champ "Nom" contient le patronyme d'une personne (voir ci-dessus). Le mieux est certainement d'y indiquer l'URL de votre compte Facebook, Twitter ou Google+. Mais vous pouvez également y indiquer l'URL de votre site web (page d'accueil uniquement).
Merci !!!
Recherche sur Abondance
Audit SEO de site web
Le site Abondance vous propose d'analyser les performances SEO de votre site web.
Calculez le prix d'un audit SEO grâce à notre simulateur et confiez-nous la réalisation de cet audit SEO. Une analyse sur-mesure qui sera réalisé par nos experts.
Un audit chez Abondance c'est : ✔ Une analyse SEO complète orientée business
✔ Des recommandations concrètes et priorisées
✔ Livrées sur un rapport Notion simple à prendre en main
✔ Et une restitution orale pour tout vous expliquer
Rejoignez nos 20 000 abonnés et recevez chaque semaine tous nos articles dans votre boite mail !
Mathilde vous remercie
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.OK
Bonjour, est-ce que vous avez un peu plus de détails à apporter sur la question de l’impact SEO d’un lien provenant d’un site dans une autre langue (par exemple, le fait qu’un site non-anglophone envoie un lien vers un site anglophone) s’il vous plaît ? Car d’un point de vue pertinence utilisateur, il me semble curieux que Google accorde autant de poids à un lien depuis un contenu écrit dans une autre langue.
Dans la logique, ce serait plutôt : contenu renvoyant vers un site dans une autre langue -> l’utilisateur clique sur le lien, mais ne connaît pas la langue du contenu de destination -> ce n’est pas pertinent pour lui. Du coup je suis un peu surpris que Google traite ce genre de liens comme un lien vers un site de la même langue…
Du coup si, vous ou d’autres SEO, avez des clarifications sur cette question je serais intéressé, merci beaucoup.
Bonjour Hugo,
Pour être exhaustif face à votre question, nous avons décidé de la soumettre sur notre compte Twitter 🙂 Vous pouvez aller consulter les réponses des experts SEO juste ici :
https://twitter.com/abondance_com/status/1671453396233080833
Bonjour Mathilde, je viens de voir effectivement, merci grandement 😉